References:
https://partnerhelp.netflixstudios.com/hc/en-us/articles/219375728-Timed-Text-Style-Guide-Subtitle-Templates
https://partnerhelp.netflixstudios.com/hc/en-us/articles/360051554394-Timed-Text-Style-Guide-Subtitle-Timing-Guidelines
https://partnerhelp.netflixstudios.com/hc/en-us/articles/115000239632-Timed-Text-Style-Guide-Supplemental-Service-Marketing-Assets
https://partnerhelp.netflixstudios.com/hc/en-us/articles/217558918-Understanding-Forced-Narrative-Subtitles
https://partnerhelp.netflixstudios.com/hc/en-us/articles/215986007-Simplified-Chinese-PRC-Timed-Text-Style-Guide
https://partnerhelp.netflixstudios.com/hc/en-us/articles/215994807-Traditional-Chinese-Timed-Text-Style-Guide
https://partnerhelp.netflixstudios.com/hc/en-us/articles/217350977-English-Timed-Text-Style-Guide
https://www.bbc.co.uk/accessibility/forproducts/guides/subtitles/
https://ebrary.net/282537/language_literature/subtitling_concepts_and_practices
https://github.com/udacity/cn-translation-volunteer-training/tree/master
http://www.chicagomanualofstyle.org/home.html
Comments | NOTHING